...
I'm Ayuschka. And I'd like to share with you every eccentric art I saw or even those a little bit odd, photo, design... I'll try to put as much information here as I find interesting, but always add a link to its original site.

Monday, August 4, 2008

rus/ Tипа я тонкого намека, и знаков свыше не улавливаю /Популярные японские выражения



когда я начала писаить этот пост, думала просто передрать, но вчитавшись нашла столько несоответствий, просто ужас! Я скорректировала, но подвис мой рабочий интернет и пришлось вырубить Орer-у и конечно же ничего не сохранилось.
Дубль два, и я начинаю задумываться, что делаю что-то не то.
Но нам татарам, что наступать бежать, что отступать...  
типа я тонкого намека, и знаков свыше  не улавливаю.

(В скобки я брала то с чем не согласна), а синим выделяла свой собственный вариант*.

Популярные японские выражения

http://forum.telenet.ru/index.php?showtopic=44217




Встреча и прощание

В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.

Группа со значением "Привет"

Охаё годзаймас(у) (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится( а зачем его тогда писать там?), то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.

Осс(у) (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Конни(т)чива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.

Комба(н)ва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

(Х)Щиса(с)щибури дэс(у) (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси Моущь-мущи (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.



Группа со значением "Пока"

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Д(зя?)жа, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

Д(зя?!)жа (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.

Ояс(у)ми Оэсми(Oyasumi) - Неформальный вариант.

"Да" и "Нет"

В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.





Группа со значением "Да"

Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.




Группа со значением "Нет"

Иэ Ие (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни Бэцни (Betsu ni) - "Ничего".



Группа со значением "Конечно":

Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".

Мо(т)чирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.




Группа со значением "Может быть"

Маа... (Maa) - "Может быть..."

Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".



Группа со значением "Неужели?"

Хонто дэс(у) ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.

Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Сока? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"

Содэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.

Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - "Не может быть!"


Выражения вежливости

В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.




Группа со значением "Пожалуйста"

Онэгай (с)шимас(у) (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".

Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".

- кудасай масэнка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".



Группа со значением "Спасибо"

Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато годзаймас(у) (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
*я действительно не понимаю зачем вводить в заблуждение людей добавляя везде это "у"?
специально что-ли? ведь не говорит так никто! может это транскрипция х** его знает.
остались одни эпитеты... Я японского не знаю, чесно, но те двести-тристо слов какие знаю я слышала от японцев своими собственными ушами, и знаю их хорошо. И это совсем не то как оно в русской этой "транскрипции".
искала другие источники тоже самое...
Может я уже по русски читать разучилась?


Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.

До0мо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.

До0мо аригато годзаймас(у) (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.

Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.


Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.



Группа со значением "Пожалуйста"


До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.

Иэ Иие(Iie) - "Не за что". Неформальная форма.



Группа со значением "Простите"

Гомэн насай гоменасай(Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").

Гомэн гомэ(Gomen) - Неформальная форма.

Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Прочие выражения

Додзо Доозо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".

Тётто... Чотто!!! (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы

В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.




Группа "Уход и возвращение"


Иттэ кимас(у) (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.

(Т)Чётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".

Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".

Та(д)тайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.

Окай(э)ри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".

Окай(э)ри (Okaeri) - менее формальная форма.




Группа "Еда"

Итадакимас(у) (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]".

Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".! я просто без слов, опускаются руки!

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.

Го(т)чисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания

В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.

Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".

Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"

Сутэки! Стэки (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".

Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.

Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"

Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".

Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"

Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"

Хаяк(у)! (Hayaku) - "Быстрее!"

Маттэ! (Matte) - "Постойте!"

Ёси! Ёщь(Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".

Икудзо! Игзо(Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"

Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"

Дайдзёбу! Дайджобу (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".

Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский то;;;;;;ст.

Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.

Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"

Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"

Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"

Усо! (Uso) - "Ложь!"

Ёкатта! Югатта(Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"

Ятта! (Yatta) - "Получилось!"

http://anime.dvdspecial.ru/Japan/j-phrases.shtml  


*наверно я что-то не так слышу, или у меня с ушами проблемы... но я начинаю понимать, почему наши в японии так сложно общаются.

Нашла пару ссылок смотрю а Китя там тож есть:
http://www.livejournal.com/users/kitya/61042.html

http://www.livejournal.com/users/kitya/43331.html


http://kunaifusu.livejournal.com/79664.htm
отвлеклась от темы, нашла еще одно чудо, которое согрело мою душу!
UPDT:"... Словарь же, составленый электротехником из сусей.ру - в жопу себе засуньте обложкой поперек, ага. Вот что говорит нормальный словарь"
бальзам на мои раны.

No comments:

News in my blogs:

free counters